Salut către destinatari
Capitolul 1
3 har vouă și pace de la Dumnezeu Tatăl nostru și de la Domnul Isus Cristos.
Iubirea și credința lui Filemon 4 Îi mulțumesc întotdeauna lui Dumnezeu, aducându-mi aminte de tine în rugăciunile mele,
5 căci am auzit de iubirea și credința ta pe care o ai față de Domnul Isus și față de toți sfinții.
6 Participarea ta la credință să devină eficace prin fapte pentru cunoașterea întregului bine [pe] care [îl putem face]
b în Cristos
c.
7 Într-adevăr, am avut o mare bucurie și consolare datorită iubirii tale, pentru că prin tine, frate, au fost alinate inimile sfinților.
Intervenția lui Paul pentru Onesim 8 De aceea, chiar dacă am în Cristos tot dreptul să-ți poruncesc ceea ce se cuvine să faci,
Note de subsol
b Multe manuscrise au: pe care îl puteţi face, altele omit.
c Este folosită, în mod neobişnuit, prepoziţia de direcţie "spre" înainte de "Cristos". Aceasta a creat o serie de variante de traducere. Astfel este posibilă şi traducerea: care ne conduce la Cristos sau pentru Cristos.